モノ知ラズ

ごく最近気づいたのだが、トリックスターってよく見たらtricksterって綴りだったんだ!
いや、これまでずっとtrickstar、もしくはtrick-starかと思っていた。
トリッキーなことをして悪目立ちするから、トリックなスター。

しかしこういう恥ずかしい間違いなら山ほどある。
実は26歳ぐらいまで「からやゆきひと」かと思っていたんだ、
柄谷行人のこと。
だってアパレル企業のOLには、発音しながら誰かと話題にする機会なんて全然なかったもんだから。

こういう思いこみの間違い集はつい面白くて告白したくなるけれど、最近はそうも行かない。
末は博士か大臣か、ともいう立場となるとさすがに躊躇してしまうよなー(嘘、嘘)。

そういえば「リンガ・フランカ」って「フランス語」っていう意味かと思っていた。
わざわざ気取っていってるのかと思っていたのだ。